マグカップ

イギリスからの新商品が店舗に到着し、値札付けがはじまったばかりです。
スイスからのイニシャルモチーフが近日中に、フランスからの荷物はぎりぎり今月末で到着するのではと予測しています。
入荷したらこちらでお知らせしますので、こまめにチェックしてくださいね(もっとこまめに更新するようにって声もどこかから聞こえてきそうです〜)。

冬らしくマグカップは可愛いものが入荷しました。

レアな80年代のホームプライドのマグカップ。フレッドくんとトムくん。
22Nov08a.jpg


Cadbury'sのマグカップは、一度販売したことのある中から特に人気の高かったものが再入荷です。


22Nov08b.jpg


22Nov08d.jpg


22Nov08c.jpg


マグカップって和製英語だってご存知でしたか?
こちらでは「mug cup」といっても通じません。日本でいうマグカップはmugとしか言わないんですよ。
ゲームセンター(amusement arcade )やフリーダイヤル(freephone)のように、すっかり定着している和製英語ですよね。
英語と思って使っていらっしゃる方も多いのでは?
かくいう私も、ゲームセンターについては学校で習って知っていましたが、マグカップとフリーダイヤルはイギリスに暮らし始めてから日本でしか通じない言葉なんだと知りました。

いちばん気になる和製英語といえば、リンクフリー!
よく「このサイトはリンクフリーです」とリンクページに書かれてますよね。
もちろんサイト管理者さんの意味するところは、「ご自由にリンクをどうぞ」ということ。
でも、これ、直訳すると「どこからもリンクされていません」という意味なんですよ。
かれこれ10年以上も前になりますか、私がネットを始めた頃は、リンクフリーっていう言葉は、まだ今ほどにはあちこちで見かけなかったように思います。
「えぇっ!リンクフリーって!!」と、最初にこの単語を見たときには驚きましたが、きっと誰かが文法的に間違っていることを言い始めて消えていくんだろうと思っていました。
しかし、実際にはそんなことなく、すっかりこの言葉はネットをする人たちに膾炙していますね。
和製英語として認知されていく様を見ることが出来たという点で、私にとっては特別に興味深い言葉、「リンクフリー」なのです。
これだけ新しい言葉なのだから、最初に使い始めた人を突き止めることも出来そうな気もするなあ。
ちなみに、英語圏の人に伝えたいなら、「Feel free to link」になりますね。




にほんブログ村 雑貨ブログ アンティーク・レトロ雑貨へ


CATEGORY : Antiques/Collectibles |

プロフィール

絢子

Author:絢子
可愛い英国アンティーク雑貨を扱うCollectibles Gardenのバイヤーがお届けするのんびり英国ライフ。




最近のトラックバック




ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


ブログ内検索




Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ


1クリック募金


クリックで救える命がある

クリックで救える命がある。


Copyright © 英国生活とアンティーク All Rights reserved.
Designed by サリイ  Illustration by ふわふわ。り   FC2ブログ